La Cafeteria & Co
Hola !!! Bienvenidos a "La Cafeteria & Co" un

espacio de

amigos que nos reunimos para opinar, publicar y expresarnos

libremente en un ambiente de respeto y cordialidad.

Unirse al foro, es rápido y fácil

La Cafeteria & Co
Hola !!! Bienvenidos a "La Cafeteria & Co" un

espacio de

amigos que nos reunimos para opinar, publicar y expresarnos

libremente en un ambiente de respeto y cordialidad.
La Cafeteria & Co
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
La ultimas notas en TP
Sondeo

Para que usas internet?

Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq233%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 33% [ 1 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq20%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 0% [ 0 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq233%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 33% [ 1 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq233%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 33% [ 1 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq20%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 0% [ 0 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq20%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 0% [ 0 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq20%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 0% [ 0 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq20%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 0% [ 0 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq20%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 0% [ 0 ]
Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq20%Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden FONDOq2 0% [ 0 ]

Votos Totales : 3

Palabras claves

aurelio  intoxicados  default  mongo  


Las habituales “meriendas de negros” El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden

Ir abajo

15032021

Mensaje 

Las habituales “meriendas de negros” 	El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden Empty Las habituales “meriendas de negros” El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desorden




Las habituales “meriendas de negros”

El diccionario oficial del idioma español, la define así: “Confusión y desorden en que nadie se entiende. El origen de esta frase se remonta a los tiempos de la trata de esclavos negros, que eran considerados desordenados, anárquicos y primitivos. Tras una durísima jornada de trabajo, los operarios negros se reunían para comer, cambiar opiniones y cantar al ritmo del tam-tam, algo que los amos blancos tachaban de jolgorio. De ahí que cuando algo se desmadra o existe una desorganización respecto a algo se diga la expresión: "se ha convertido en una merienda de negros".
En España “las meriendas de negros”, han sido tan frecuentes y tan empleadas, que hoy ya son “una pandemia”, puesto que aquí, todo “españolito y como dictador o tirano”, aspira siempre a que se haga, lo que, “al tal le salga de los bemoles; u ovarios, caso del sexo diferente”; lo que ello nos ha costado en el pasado y nos cuesta en el presente, es tan excesivo que debiera darnos vergüenza, pero no es así; y como ejemplo, copio lo que sigue y cuyas consecuencias, están por venir.

“El traicionero golpe de Inés Arrimadas para derrocar al legítimo Gobierno de Murcia y repartirse los despojos con los socialistas se ha vuelto en su contra.
Coqueteando con Sánchez, cuyos socios son Bildu y los separatistas, Arrimadas se ha dejado en el camino los principios y la decencia de un partido que nació con vocación de luchar contra el mal que estos representan.
Su maniobra oportunista ha estado a punto de arruinar uno de los pocos bastiones valientes que conserva el centro-derecha en España… ¡Iba a fortalecer más aún el proyecto social-comunista! Ayúdame a exigir su dimisión.
El estupor en gran parte de los líderes nacionales de la formación naranja es patente: con la reciente debacle en Cataluña, este bochorno de la moción de censura fallida, urdida unilateralmente por Arrimadas, es lo que les faltaba.
Arrimadas tiene que rendir cuentas y marcharse. Solo así habrá una oportunidad de que Ciudadanos recupere parte de los principios que alguna vez tuvo: la defensa de la unidad nacional y su lucha contra el separatismo integrista.
Inés Arrimadas ha llevado al extremo el guiño de Albert Rivera a Pedro Sánchez, que en su día le costó el cargo. Si quieren conservar el partido y recuperar el rumbo, los líderes de Ciudadanos deben exigir que se vaya.
Conspirando con quien saca etarras de las cárceles para contentar a Bildu, con el que pretende imponer un apartheid lingüístico en España acorralando al español porque así se lo piden sus socios separatistas, Arrimadas ha traicionado todo por lo que decían luchar.
¿Es esto para lo que nació Ciudadanos? ¿Un partido que ha tenido en sus filas gente brillantísima y que ahora se arrastra ante el tirano monclovita por migajas?”
***********************
¿Pero es que ésta es la única “merienda negra” que hay en España? No, en absoluto, “meriendas de este tipo”, son innumerables y casi siempre se están celebrando, puesto que “la política se ha convertido en algo parecido a una inmensa manada de “licaones” hambrientos; o peor aún, puesto que estos cánidos africanos se unen y ordenan con gran perfección para cazar, pero luego, cazada “la víctima”, viene el reparto del botín; y es entonces cuando empiezan “las dentelladas”, para cada perro llevarse la mejor tajada; y esa es la política; la que “a cara de perro”, se reparte las conquistas; y la mayoría de veces, es que se pacta ello, antes de conquistar lo que sea; pero al igual que estas jaurías de perros, “el reparto y beneficio es para ellos solos”, el resto no contamos nada más que para pagarles los ya confiscatorios impuestos que nos han impuesto, los que unidos “a derroches y meriendas”, tienen a España en una ruina que no les afecta en absoluto, puesto que siguen recibiendo el dinero que no merecen.
Y lo terrible es que no nos quieren nada más que a los que tenemos voto, para que se lo entreguemos; ¿peor tan pronto nos llamen a votar, votaremos; y en tal caso a quién vamos a votar? Me imagino que los de VOX se estarán relamiendo de gusto, puesto que cada día que pasa se lo ponen más fácil; ¿O no?

Antonio García Fuentes
(Escritor y filósofo)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] (aquí mucho más)

avatar
Antonio García Fuentes
Miembro distinguido
Miembro distinguido

Mensajes : 3425
Reputación : 68
Fecha de inscripción : 08/11/2010

Volver arriba Ir abajo

Compartir este artículo en : reddit
- Temas similares
» Los nuevos esclavos, la hipocresía y la realidad En el pasado eran "negros los que cazaban negros"; y luego, se los vendían a los blancos, que llegaban a las costas, para comprarlos y luego, venderlos en América generalmente. Los á
» Pensamientos y reflexiones 279 Los nuevos esclavos, la hipocresía y la realidad: En el pasado eran "negros los que cazaban negros"; y luego, se los vendían a los blancos, que llegaban a las costas, para comprarlos y luego, venderlos en América generalme
» Político y política: Su degeneración Aun cuando el diccionario oficial del idioma español, define esta palabra de “muchas formas”; yo estimo que falta la principal que debiera iniciar tanta “letanía”; o sea, lo que yo entiendo debe significar… “Es el art
» Las miserias de los miserables Salvo excepciones y que apenas pueden oponer nada a lo ya establecido; la política está llena a rebosar de lo que indica mi titular; puesto que esas palabras y según el diccionario oficial del idioma ESPAÑOL, definen: MISER
» El gobierno por “partidos y partidas” Si buscamos en el diccionario oficial del idioma español, las palabras “partido-partida”, tienen tal número de significados, que lo mismo las podemos aplicar, “para freír una corbata que para planchar un huevo”; por

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.